FELLOW

Le terme désignait un homme à l’origine, et a connu un élargement sémantique pour devenir un concept très anglo-saxon, qui rend l’idée de camarade, partenaire, confrère, associé. En gros on est fellow avec quelqu’un si on travaille dans le même domaine, ou si on partage une activité ou une caractéristique avec une ou plusieurs personnes. Ce qui explique que le terme soir quasiment toujours accolé à un autre:

Tes camarades (de classe ou à l’université): your fellow students

Tes compatriots: your fellow citizens

Les autres passagers: fellow passengers, etc..

A l’université, un teaching fellow est un enseignant qui a un poste fixe mais pas de chaire de recherche

Publié par pchatelain

Je suis une Française qui habite actuellement en Irlande et qui s intéresse particulièrement à la valeur des mots

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :