English and Irish words and expressions for non native-speakers


This is a pub that serves drinks only, nothing to eat. This used to be a very important in pre-covid Ireland, the problem being that they have been under much stronger restrictions since the start of the pandemic.


One of my favorite Anglo-Saxon expressions. It is often used mockingly, but also affectionately. You emphasize the fact that the person did not do something very well or that they can succeed next time

It is said to someone who has tried to do something or to convince someone, or tries to play a trick on you, but failed.

 I could say “nice try” to my son when he claims that class doesn’t start until 11 am tomorrow, when I know for a fact that it is 8:25 am as usual.

Or if you’re playing ping pong / tennis against someone much stronger than you and still try your hand at a smash, the opponent might have this kind of reaction by returning the ball.


Is a very common expression in Ireland and difficult to translate. This makes the idea of ​​fair and equitable recognized by B, often if A is justifying himself for something

Publié par pchatelain

Je suis une Française qui habite actuellement en Irlande et qui s intéresse particulièrement à la valeur des mots

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :