Cette expression est intéressante, car elle fait penser à l’expression française mettre les points sur les i » Mais alors que l’expression française signifie 3être clair dans ses propos3, ce n’est absolument pas le sens de l’expression anglo-saxonne. Dotting the i’s and crossing the t’s, signifie faire quelque chose de façon très méticuleuse, avec beaucoup de rigueur et jusque dans les moindres détails.
On suppose que mettre les lettres I et T dans la même expression vient du fait que l’on pourrait les confondre si l’on ne met pas le point sur le premier et la barre sur le second. Sachant que mettre les points sur les I dans l’expression française, peut aussi supposer de donner des précisions !